ISSN 2768-4261 (Online)
Kalden Rangdröl Dhatsenpa
in this mercurial world
my mind often takes the scenic route
a meandering stream appears
like spring, it comes and it goes
attention waning
like silver slivers
of light, its signal that spills like a wave
onto every wrinkle, a dream
you kiss, and forget the depraved
nights,
there it comes again
that crystalline memory
splitting through the prism, our future
looms, its shadow cast large
upon our nervous system
Its waters discharged
through the storm
I struggle for words
all these threadlike roads to take
like gashes to sew
this scab of a path
cuts across the slope
but there we are keeping the wounds open
a sudden flash of light
and reason dissolves into wanting rhyme
i receive a message, though i’d prefer a call
from you. i take it
to mean something more
i saw what i saw. though
i reap what i sow
i hear what i want,
i felt, that coarse hope
reaching, through the static noise
i grasp at the strands
i thought i saw god
through my cracked phone
did the universe just speak or is it my own
desperate projections
in the mesh of my wires?
at the end of last summer
i felt divinity
like a fingerless weaver
tying an endless knot
with whatever cords i have
with whatever fleece i’ve got
everything must be connected
by the end of the fall
or else there would surely come
a crash into the market
a flood from the squalls
lightning strikes, upon the artificially tall
but the gales subside
and the wind dies
and you bring me down
from the heights, sailing
into the long grass, with our legs
our wires crossed, like stars
touching down,
I look for you
like a constellation
in the sky, like a kite
an animal behind the clouds
but it’s you again
your fingers, your eyes,
the rest of your body
above my own
hopes, allowed
to gently coast
down into your hand
a bridle made
from these mercurial strands
mu-thag
my rope.
I agree
your body is a temple,
and I might be a monk
inside, a place of worship
you bring me to silence
so easily, we bow
if fewer words from me
meant more from you
then I shall commit
to an unspoken vow.
contrail like fleeting fence
over the grasslands,
leaves, roads, and rail
it cleaves a new mountain pass
“and these new EVs don’t need to breathe”
unlike, those infernal
combustion engines
a futurist fealty to speed and glass,
legalism paves the way “forward”
for chemicals to eternally last
a straight line is summoned.
de jure interpretations
by an ascendent class
the scholar bureaucrats
against a de facto mass
i mean the bards, the herders
the singers, and spinners
that knew curves
of the mountain, horses
and valley lovers, pax
no need for an atlas
so save your breath
no need to repeat your address
i recall your mound
the hills around our tent
the warmth I gave you in the cold
“do you remember the day we first became friends?”
oral traditions
what space do we reserve for you?
left decayed and dismembered.
the skin and bones of that spent vessel
their ivory columns, tarred and weathered
rusted iron trestles, a rail yard in december
blanketed in snow, a shorter fall than last year
this inclement weather, the mantra for a new century
we circumambulate
and those straight lines disappear
with each sundering
season, a turning tide recalls
ancestral reason
each time we circle back
a desire path emerges
between the grasses
the days grow longer,
let your blades grow dull
on this empire, cast a dry spell,
remind yourselves of impermanence
once the snow melts,
let the wild grasses take over,
await the blessed super blooms
once the flood passes
and buries bulldozers.
lest the machine speaks again
“let me rest”
this tender world
knows many mercies
that make like trees and fall
where no one might hear
so tend to the earth
so mend your roots
send rocks away
sow modest compassions
and trim your shame
against the silence,
kiss the forest, for the trees
can only sing
we are born into abundance
yet convinced we are destitute
there is so much
to love in this life
if your coffers are empty
if the void weighs heavy
if your memory wanes
eclipsed
by a future imperial
remind them
erosion reigns
over material
like silver, moons
over the tide
that smooths sand
that tries and tries
to break things down, or to let it destroy
to give them a hand
or to providence, devoid.
Kalden Rangdröl Dhatsenpa (སྐལ་ལྡན་རང་གྲོལ་མདའ་ཚན་པ།) is the eldest son of Pema Yangchen Khangsar Bhungdong Nupe and the late drokpa essayist and poet Gonpo Tsering Dhatsenpa in Dharamsala, India. He is a member of the editorial board at Canadian Dimension, a political magazine established in 1963. He ran twice as a federal candidate in Canadian elections. He has been published in The Breach, Canadian Dimension, and Commo Mag. Kalden is a writer and photographer based in Tiohtià:ke /Mooniyang / Montréal.
© 2021 Yeshe | A Journal of Tibetan Literature, Arts and Humanities